Tradurre (in) Europa. Dici Napoli, pensi Babele

Approda a Napoli dopo gli incontri di Parigi, Vienna, Procida e Francoforte il primo festival europeo della traduzione

Otto giorni di appuntamenti dedicati alla letteratura e all'arte nelle sue diverse declinazioni che si svilupperanno attraverso 61 eventi con 42 lingue parlate ed esaminate al microscopio, senza contare i dialetti e le lingue antiche. Faranno della città una Babele di suoni e parole.

Il Festival si articolerà in dieci percorsi tematici che declinano il tema della traduzione e lo connettono ad altre pratiche artistiche, con risultati inaspettati:

- Il teatro della traduzione
- Traduzione, musica, cinema
- La traduzione verso il XXI secolo: arti performative, fotografia, fumetto, Internet
- Filosofie della traduzione
- Pratiche e politiche della traduzione
- L’antico che oggi si riscrive
- Tradurre i classici della modernità
- L’Italia esportata dai traduttori
- L’Europa delle lingue e dei dialetti
- Il mondo in Italia con le voci dei traduttori.

 

INFO:
Segretaria organizzativa
e-mail:biennaletraduzione@gmail.com
Camilla Balsamo assistente stampa Est Napoli
e-mail: balmilla@gmail.com