Elicottero KFOR (Foto Tobrouk, Flickr)

Elikopter KFOR ( Foto Tobrouk, Flickr )

Još uvek traje otpor kosovskih srba protiv pokušaj da se postavi granica sa Srbijom. Posle paljenja punkta u Jarinju, saobraćaj je ponovo delimično otvoren i to samo za putnički saobraćaj. Iz više izvora upozoreno je na pretnju od humanitarne catastrofe. Od naše dopisnice

02.08.2011. -  Tatjana Lazarević Mitrovica

Tokom noći 31. jula, pet dana nakon što je KFOR zatvorio u potpunosti  oba administrativna  prelaza na severu Kosova, posle paljenja punkta u Jarinju, saobraćaj je ponovo delimično otvoren  i to  samo za putnički saobraćaj. Srbi koji od 27.jula žive u gotovo potpunoj blokadi na severu Kosova su pozdravili odluku, kao i srpski zvaničnici, tumačeći je kao “znak dobre volje i želje za dogovorom”.

Pretnja od humanitarne katastrofe?

Predhodno je na vanrednoj konferenciji za novinare u bolnici u Kosovskoj Mitrovici alarmirana javnost da je došlo od nestašice lekova, kiseonika, jedinica krvi i osnovnog materijala, i da je onemogućen transport teških bolesnika do bolnica u centralnoj Srbiji. Takođe, iz više izvora upozoreno je na pretnju od humanitarne katastrofe, nakon što je sever više dana odsečen od centralne Srbije. Srpski mediji izveštavaju o nestašici mleka, hleba i ostale hrane, i problemima u snabdevanju vodom, ne samo na severu, već  i u srpskim enklavama koje se takođe snabdevaju robom iz Srbije.  Ipak, ozbiljnu nestašicu hrane i lekova, stanovništvo do juče nije osetilo, pre svega zbog zaliha koje su se trošile ovih dana. Poslednja vest je da su propuštena dva kamiona pomoći Crvenog krsta  Srbije.

Šatl diplomatija

Istovremeno sa odlukom da delimično otvore prelaze, KFOR vojnici su u nedelju uveče sprečili srpskog pregovarača Borka Stefanovića i ministra za Kosovo i Metohiju Gorana  Bogdanovića da pređu administrativni punkt, ali su oni ipak kasnije ušli na Kosovo preko  zaobilaznog puta, koji Srbi proteklih dana koriste kao alternativnu vezu sa centralnom Srbijom. Stefanović sa Bogdanovićem boravi na Kosovu od prvih jutarnjih sati 26. jula, neposredno po dolaskui  ROSU jedinica na sever. On je sve vreme u svojevrsnoj šatl diplomatiji između KFOR-a i lokalnih Srba, u neprestanim naizmeničnim razgovorima sa međunarodnim predstavnicima, pre svega sa  komandantom KFOR-a, Bilerom, predsednicima opština i narodom okupljenim na barikadama.

Stefanović  i Bogdanović su se juče ujutro sastali i sa kriznim štabom koji upravlja u vanrednoj situaciji u četiri opštine na severu, a zatim krenuli nazad, zaobilaznim putem, u prvi srpski gradić iza adminsitrativne linije, Rašku, na sastanak sa Robertom Kuperom, izaslanikom visoke predstavnice EU za spoljnu politiku i bezbednost Ketrin  Ešton. Kuper je došao u hitnu šatl diplomatiju Prištini i Beogradu. Od njega se očekuje smirivanje tenzija i vraćanje za pregovarački sto, iako je upravo on do septembra prekinuo razgovore Srba i Albanaca u Briselu, nakon što je Srbija odbila da prizna carinske pečate Republike Kosovo. Priština je  tada pribegla uvođenju embarga za srpske proizvode na južnoj granici sa Srbijom, a 25. jula je pokušala da to isto uradi i na severu.

Gledanje preko nišana

Kosovski ministar unutrašnjih poslova, Bajram Redžepi, preti da će uhapsiti Stefanovića i Bogdanovića. Komandant KFOR-a je izjavio da se neće sastajati sa Stefanovićem zbog njegovog ilegalnog ulaska, a i EULEX osuđuje dolazak Stefanovića. Savet za bezbednost – kojim predsedava Tači - danas zatražio “najviši stepen pripravnosti i intervenciju svim raspoloživim sredstvima, u slučaju povrede državnog suvereniteta i unutrašnjeg ustavnog poretka na Kosovu”.  Iz nepotvrđenih izvora Osservatorio saznaje da se traži mogućnost pregrupisavanja, tj. uključivanja EULEKS jedinica na razbijanju barikada, dok KFOR bude čuvao “granicu”.

Juče ujutro je i KFOR uklonio najistureniju barikadu od šuta i peska u opštini Zubin Potok, koju su Srbi ranije postavili, uspostavljajući tako alternativnu vezu sa svojim jedinicama na Brnjaku. Srbi su se okupili na glavnoj barikadi ispred Zubinog Potoka, praveći živi štit, ukoliko bi jedinice KFOR-a odlučile da idu dalje.

KFOR poziva građane u Zubinom Potoku da odustanu od blokada i na taj način se odupru “radikalnim i kriminalnim elementima”.  “Ove beskorisne blokade puteva izoluju poštene građane.  Zbog radikalnih postupaka lokalnih vlasti radikali sprečavaju da se zalihe hrane i lekova dopreme u grad”, navodi se u saopštenju. Zbog toga će, kažu u KFOR-u, oni biti odgovorni za svaku žrtvu.

Otpor

Stanovništvo na severu jednoglasno odbija  optužbe međunarodnih predstavnika iz Prištine, a pre svega KFOR-a da sever Kosova “drži i ucenjuje  šačica ekstremista”.

“To jednostavno nije tačno. Ja i moje društvo bili smo zgroženi kada smo videli, valjda navijačke grupe odavde, kako pale Jarinje, ali  se svi protivim prolazu KFOR-a u ovakvim uslovima, kada otcepljuju sever od Srbije”, kaže  Ana (24) iz Kosovske Mitrovice i dodaje, “mi ćemo leći na putu, a oni  će onda biti odgovorni za civilne žrtve”.

“Pa onda smo svi ekstremisti, i kriminalci, a ne šačica, kako lažu svetsku javnost iz Prištine”, dobacuje Anin drug Nebojša iz  bašte lokalnog kafića. “Ovo je opštenarodni otpor. Mi branimo naše i nećemo kosovsku granicu. Svi mislimo isto. E ako smo zbog toga ekstremisti i kriminalci, onda neka nas ceo svet zove tako”, dobacuje ovaj mladić.

Život  na barikadama

“Gandijevski otpor” je ono što se najviše može čuti  na barikadama.  Srbi su odlučili da sedenjem na vrelom letnjem asfaltu, živim štitom spreče očekivani proboj KFOR-a.

Na barikade se ide u smene, prema rasporedu iz firmi i institucija.  Većina onih koji su bili na godišnjim odmorima su se proteklih dana vraćali na poziv kriznog štaba i to alternativnim brdskim putem, pa je sada stanovništva više na ulicama  nego sedam dana ranije, kada je sve počelo.

Kada KFOR-a nema u blizini, ljudi se sklanjaju sa asflatne vreline po okolnom hladu improvizovanih letnjih bašti i dvorištima kuća. U  večernjim satima zabranjena je distribucija alkohola i građani se međusobno čuvaju od zapaljivih govora i eventualnih akcija. Na sredini ulica postavljeni su poneki suncobran  i  cigle za sedenje.

Na uzbunu da stižu jedinice KFOR-a, narod se začas okupi u većem broju i poseda na asfalt. Parole “No passaran” i “Gate 1244”, sa Putinovim slikama izlepljenim po kamionu koji preprečava put, još jednom treba da pokažu buntovni duh Srba prema akcijama iz Prištine.

Na barikadama su igrali i svatovi, koji su po mladu išli brdskim putem u obližnji srpski grad Rašku, tik iza administrativne linije. Popularna lokalna rok grupa organizuje koncert  u “letu na barikadama”, a lokalna trupa pozorište na otvorenom. Jedna žena je odnela ružu KFOR vojniku, a pružali su im i vodu. U Leposaviću se američkim vojnicima ispred punkta nose kifle kao simboličan znak protesta da hleb već nekoliko dana ne stiže iz obližnje pekare iza administrativne linije. Pred njima, dok stražare iza bodljikave žice i vreća sa peskom, organizuje se fudbalska utakmica sa sudijama koji u majcama na kojima piše “KFOR” i “EULEKS”, sude sa povezom preko očiju,  a grupice nose i žute trake, šaljući poruku da su zatočeni:

“Ovo je Aušvic 21. Veka”, kaže  Vesna S. (45), radnica opštinske administracije u Kosovskoj Mitrovici, koja provodi vreme na barikadama sa svojim kolegama. “Neka nas ostave na miru. Mi znamo šta želimo, a šta nećemo. Nećemo carinu i nećemo kosovsku granicu. Dosta nam je nasilja,” rezignirano kaže Vesna. Na pitanje kako se lično oseća, ona odsečno odgovara, “kao u Somaliji - pusta zemlja  u kojoj nas zatvaraju, ostavljaju bez hrane i moja ljudska prava gaze.”

Malo mirnije o svojim ličnim osećanjima i problemima odgovara Aleksandar M (35) iz Zvečana:

“Nismo otputovali danas na more, iako smo uplatili aranžman, a pošto su mi deca mala, plakala su kada su čuli da ne idemo. Ali šta da radimo. Sada razmišljam da mi deca budu bezbedna. Ja i supruga se trudimo da pred decom ne pokazujemo prava osećanja.  Danima su slušali zvuk helikoptera nad glavama.”

Na improvizovanom video bimu na barikadama gledalo se svetsko prvenstvo u vaterpolu između Srbije i Italije. Ljudi su strasno navijali za srpske igrače istovremeno dok se prenosila sednica srpskog parlamenta o Kosovu u Beogradu.

 “Na sednici unapred znam šta će poslanici da kažu, a da li će Srbi uzeti zlato, ne”, kaže Nena M. iz Kosovske Mitrovice.

Rezolucija srpskog parlamenta

Ipak se sednica parlamenta na severu pomno pratila. Srbi su razočarani raspravom, ali podržavaju usvojenu rezoluciju, u kojoj se potvrđuje opredeljenost Srbije ka mirnom rešenju i dijalogu, i traži da vlada zaštiti imovinu i živote građana na severu, iako su očekivali konkretniji sadržaj. Na FB profilima stanovnika severa odvijala se virtualna diskusija:

 “Dragi moji narodni predstavnici, slušajuči vaše bljuvotine, dođe mi da se preselim na Novi Zeland, da čuvam ovce na nekom pašnjaku, veličine Srbije, bez televizora i Interneta, i da kao čovek odmorim od vaše neiskrenosti i dvoličnosti. Siguran da bi beket ovaca, umesto vaše govorancije, napravio boljeg čoveka od mene”, je samo jedan od stotine sličnih komentara.

Bure baruta

Događaji oko severu pretiču jedan drugi. Srbi sa severa odbacuju bilo kakvu mogućnost uspostavljanje kosovske granice i državnosti na severu i svog ostanka, istovremeno dok međunarodni predstavnici snažno podržavaju akcije kosovske vlade i ostanak stanovništva, uz sinhronizovane optužbe da severom samo upravlja grupa ekstremista i kriminalaca. Iz Srbije stiže poruka da ona neće ratovati, ali da će svim sredstvima štititi imovinu i živote svojih građana.

Klupko se odmotalo. Zalog je krupan – ljudski životi i teritorija. Situacija preti da dramatično eskalira.


I commenti, nel limite del possibile, vengono vagliati dal nostro staff prima di essere resi pubblici. Il tempo necessario per questa operazione può essere variabile. Vai alla nostra policy